wrestling with words
As
I recently told members of both of Martin Nakell’s poetry classes, graduate and
undergraduate, during the four weeks of my substitution for him: one of the
most important ways to discover how to write poetry, other than experimenting
with words themselves, is to read every book of poetry you can get your hands
on—particularly by poets who challenge language and form, or who simply make
you think. As I argued throughout these four weeks, for me the more complex a
poem is, the better; a poet’s job is to wade into the waters of cold reality through
language, and in order to do that, in order to better comprehend what “truth”
is, poets play and dance with words.
Any one poetry course, moreover, is just
the beginning of a true poet’s vocation. Reading outside of a room where you
practice the art and share it with others, is a necessary task. And luckily,
the students at Chapman have one of the best collections of poetry in the
country—a fact I know not because I have mined the shelves of Leatherby
Libraries, but because I gave a collection of thousands of books of poems
(along with fiction by the likes of the wonderful fiction writer Rebecca
Goldman and her poet-fiction-writing husband Martin Nakell—and incidentally
Rebecca’s fiction was first pitched to me by the great Norwegian fiction writer
and head of Norway’s PEN, Thorvald Steen, not by her devoted husband—including
all the numerous critical books and poetic analyses of the previous speaker,
Marjorie Perloff—who has also donated numerous volumes of poetry to Leatherby),
and who, strange to say, was my mentor; and I say that knowing that the ageless
woman you see there and the old man you see here, shouldn’t make that possible.
There are far too many collections of
poetry for me to simply give you all a list, so I will—if you bear with
me—quickly try to take you on a whirlwind trip through some of the highlights
of the collection, hinting through the names I drop how you might go on this
literary journey through the library shelves. First of all I might contextualize my
very large collection by making it clear that, unlike some of our current
politicians, I believe in a global perspective. If I have learned nothing else
over the decades of my involvement as both writer and publisher of poetry, it
is that writers across the continents have generally been more inventive and
innovative than their American counterparts, spawning hundreds of groups and
movements that changed literature in general and helped to explain, in new ways,
vast events that took place in 20th land 21st-century
Europe, Asia, Africa, and Central and South America.
My own presses, Sun & Moon and Green
Integer explored through anthologies and volumes of individual collections a
wide range of poetry from nearly every country on the planet. Besides my own
1,136-page From the Other joked was
bigger than the Bangkok telephone book)—a very good place to start out on your
voyage since it covers most of the interesting US figures through those years.
My Green Integer press published eight volumes of international poets, some of
them general, and others, such as no. 3 devoted to the poets of contemporary
Brazil; no. 5 to innovative poetry in Southern California, including your
teacher and me; no. 6 to a group of Dutch and Flemish poets who shortly after
World War II began to radically explore the relationships between language and
art in overlapping groups such as The Fiftiers—Remco Campert, Hugo Claus, Jan
G. Elburg, Gerrit Kouwenaar, my own favorite Lucebert, Sybren Polet, Paul
Rodennko, Bert Schierbert, and Simon Vinkenoog—and the international art group
COBRA; and no. 7, devoted to young German poets who, at one time or another,
held residencies at Villa Aurora, at the former home of German émigré Lion
Feuchtwanger and his wife Marta in Los Angeles, who played host to most of the
German émigré artists during World War II: Bruno Frank, Bertolt Brecht,
Heinrich and Thomas Mann, Arnold Schoenberg, and numerous others.
Directly related to the volumes of the
Project for Innovative Poetry is my vast on-line PIP site, which contains
extensive biographies of about 1,000 poets to date, with a complete listing of
their books (in both the original languages and in translation) as well as
small selections of the poems themselves. This site also includes definitions
of various poetic groupings, magazines, publishers, and other related terms.
Very shortly, we will be publishing our first on-line anthology of works by
about 40 contemporary American poets, beginning with John Ashbery and ending
with younger writers such as Joe Ross and Rod Smith.
Also within the Messerli collection in
this building are anthologies by other presses on French (several different
volumes), German, Austrian, British, Norwegian, Swedish, Icelandic, Finnish,
Danish, Dutch, Frisian, Belgian (in both Flemish and French), Spanish, Russian,
Portuguese, Chinese, South Korean, Japanese, Indonesian, Australian, New
Zealand, several African countries, Indian (from numerous languages), poets of
the Arab language, Israeli, Palestinian, Iranian, Canadian, Mexican, and
various Central and South American countries (from not only Portuguese and
Spanish languages but many other indigenous languages). There’s even an
anthology of Surrealist works from the Canary Islands!
And then there’s hundreds upon hundreds
of individual collections, many of them original editions and a large number
(such as the original copy of Allen Ginsberg’s Howl) signed by their authors
In many of these instances I have every
single book that most of the important poets published; in other cases I have
their major works only, but with odd finds that probably do not exist outside
of the Library of Congress or the New York Public Library. From US poets alone
I have major collections by early experimentalists such as Gertrude Stein, Marsden
Hartley, and Ezra Pound; from the so-called Objectivists (Charles Reznikoff,
Lorine Niedecker, Carl Rakosi, Louis Zukofsky, George Oppen, and the British Basil
Bunting); from the The Projectivists, Black Mountin, and San Francisco
Renaissance poets (Charles Olson, Robert Duncan, the Canadian Robin Blaser,
Robert Creeley, Jack Spicer, Larry Eigner, John Wieners, John Cage, Kenneth
Irby, and Ronald Johnson), the New York School (Barbara Guest, James Schuyler,
Frank O’Hara, John Ashbery, Joseph Ceravolo, Ted Berrigan, Charles North, Ron
Padgett, Michael Brownstein, Lewis Warsh, etc) to the L=A=N=G=U=A=E-affiliated
writers such as Hannah Weinner, Susan Howe, British poet David Bromige, Clark
Coolidge, Lyn Hejinian, Robert Grenier, Ted Greenwald, Bruce Andrews, Ray
DiPalma, Michael Palmer, Bernadette Mayer, James Sherry, Ron Silliman, Rae
Armantrout, Bob Perlman, and Charles Bernstein (who will be reading at Chapman
in early May, at which time I will introduce him), as well as numerous
important American writers not connected with any one “group,” Jackson Mac Low,
Kenward Elmslie, Jerome Rothenberg, David Antin, Mac Wellman, Leslie Scalapino,
Fanny Howe, and Tina Darragh).
In single volumes my former collection is
so extensive that it would nearly pointless to make up a list of names; Green
Integer alone published some of the noted world poets in Adonis, Paul van
Ostaijen, Paul Celan, Ko Un, Ingeborg Bachman, Oswald Egger, Dieter Gräf, and
Nobel Prize winners Tomas Tranströmer and Nelly Sachs, to mention just a few.
I suggest you read around the anthologies
first and then seek out the poets you like best or who speak to you through
their individual collections. And don’t be afraid, of course, to take up some
of my own poetry collections, those of Martin Nakell, and the wonderful poetic
commentaries of Perloff.
I will post this short talk on my PIP site
as well so that you can begin to better assimilate all the names I’ve just
thrown at you.
For me and for most of the poets I like
best, although it was a special time to explore, the classroom or poetry
workshop is only the beginning of poetic life. I never read anything in my many
years within the university compared with the hundreds and hundreds of volumes
of poetry, fiction, and criticism I have read after leaving its confines. And,
if you happen to stay in this area, you have now the added possibilities of the
collections at Chapman and the extensive poetry collections of UCLA.
For anyone in this room you have my
permission to drop me an email for a suggestion of what to read at any moment.
That’s part of my gift to the Chapman community. And soon you will also be able
to research the Green Integer archives—the correspondences and several
manuscripts and corrections by these poets that go into making a book. There
you’ll discover that most of these wonderful writers were real people,
sometimes asking questions of their publisher-editor, sometimes just giving
nice support to my projects, and often expressing their utter frustration with
me and my staff. That’s the fun of it: I got to live with and meet hundreds of
people, who like myself, had chosen to devote their lives to wrestling with
language, trying to get behind the easy compromises we daily make with
language, to comprehend the truth of the world in which they exist. Every day
poets fight for the meaning so many others are ignored or forgotten. And that’s
a tough but wonderful job which I commend to everyone.
Los Angeles,
March 6, 2017
Delivered at a lecture at The American War
Letters Archive, Leatherby Library, Chapman University (with Marjorie Perloff).