Tua
Forsström (Finland/writes in Swedish)
1947
She studied literature in Helsinki, at the
Swedish section of the University of Helsinki. For several years she worked for
the Swedish-Finnish publishing house, Söderström, but for the last many years
as earned her living from her poetic writing.
Forsström’s poetry is deceptively simple
in its melancholic tone, but with references to classical literature,
philosophy, cultural-historic issues and visual arts, it is far more complex
than the quite simplicity of its language, and through its themes of love—involving
sorrow, rage, loneliness and madness—it often creates a strongly feminist
message set against the Finnish concerns of existential alienation.
Forsström has won numerous literary
awards, and her poetry has been published into numerous other languages,
including Danish, German, Italian, Finnish, French, Dutch, and English.
Her 1997 book, Efer att ha tillbringat en natt bland hästar (After Spending a Night
among Horses)—an ongoing dialogue with Russian director Andrei Tarkovsky—won
the most prestigious Scandinavian literary award, The Nordic Council Literary
Prize.
En dikt om
kärlek och annat (Helsingfors:
Söderström & Co.,1972); Där
anteckningarna slutar (Helsingfors: Söderström & Co.,1974); Egentligen är vi mycket lyckliga (1976);
Tallört (1979); September (Stockholm: Bonnier, 1983); Snöleopard (1987); Marianergraven
(1990); Parkerna (1992); Efter att ha tillbringat en natt bland
häster (Stockholm: Bonnier, 1997); Jag
studerade en gang vid en underbar fakultet (2003)
Snow Leopard (Newcastle upon
Tyne, England: Bloodaxe, 1990); I Studied Once at a Wonderful Faculty (trans.
by David McDuff and Stina Katchadourian) (Tarset, England: Bloodaxe, 2006)
1 comment:
We are currently launching a new international poetry project. please contact Omri Lior on omrilior@gmail.com. he will be in Finland in August this year.
Post a Comment