Henri Deluy (France)
1931-2021 Reportedly, Deuly began writing poetry after sending off a few poems as age 13 to his fellow Aix-en-Provence poet Blaise Cendrars. Cendrars made a few grammatical corrections and returned them, enough to encourage the young boy to continue writing.
Until 2005, Deluy also
headed the poetry festival, Biennale Internationale des Poètes en Val-de-Marne.
Deluy has edited numerous
anthologies and translated work from several languages into French, including
works by Mayakovsky, Siefert, and Pessoa.
His 1994 collection of
poetry, L'Amour charnel, was translated by Guy Bennett into English as Carnal
Love and published by Sun & Moon Press.
Deluy is also renowned as an
excellent cook.
He died in 2021.
BOOKS OF POETRY
Images (Paris: Éditions de La Revue Moderne, 1948); Nécessité vertu (1957);
L'Infraction (Paris: Seghers, 1974); Marseille, capitale Ivry (L'Humanité,
1977); La psychanalyse mère et chienne (with Elisabeth Roudinesco) (10/18,
1979); Lou T'aimer (Paris: orange Export Ltd, 1980); Les Mille (Paris:
Sehers, 1980); Peinture pour Raquel (Paris: Orange Export Ltd, 1983); Première
version la bouche (ENSAD, 1984); Vingt-quatre heures d'amour en juillet,
puis en août (Ipomée, 1987); Le temps longtemps (Messidor, 1990); Premières
suites (Paris: Flammarion, 1991); La Répétion, autrement la différence (Paris:
fourbis, 1992); L'Amour charnel (Paris: Flammarion, 1994); Da Capo (Paris:
Flammarion, 1998); Pronoun (Phi, 1998); Je ne suis pas une prostituée,
j'espère le devenir (Paris: Flammarion, 2002); A l'étrangère (Éditions
Virgile, 2006); Les Arbres noirs (Paris: Flammarion, 2006); Au blanc de neige (Éditions Virgile, 2007); Stripboek (Ink, 2009); Manager la mer, bouillabaisses et soupes de la mer autour du
monde (Al Dante, 2011); L'heure dite (Paris: Flammarion, 2011); Inprévisible
passé (Paris: Le Temps des Cerises, 2012); Kérosène Kitsch (Paris: Flammarion, 2017)
ENGLISH LANGUAGE TRANSLATIONS
Carnal Love (trans. by Guy Bennett) (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1996)
Selections from Carnal Love
To say: I liked the green stem
of the plants; to say:
I liked the colorful tigers,
the illustratedChronologies, the inaccessible relaities, the invisible
Structures of emotion, and, also, sudden sadness,
A bit abrupt, which subdued the charm of the narrative which,
However, came from the writing
What I said. - I did not say
it all.
The word that I didn't say,
you didn't wantMe to say it. - The word of the night.
It became even more remote;
With the fragrance of the body that evoked it.
And, nearby, what remained
Red in the blue of the sky.
*
You said: no more politics.
Of little truths. - The tiny undulations
of the sea, and threads, hanging
Into water. - You were alone, to contemplate
The softness, and this thin line, hardly
Moving. - Without a shadow.
____
It was a smile without
conviction, almost
Reluctant. - To accept it, as
such.In the foggy night. With a cold wind.
Then, to leave the spot. To find yourself again
In the middle of the street.
_______
Reprinted from Carnal Love (Los
Angeles: Sun & Moon Press, 1996). Copyright ©1996 by Guy Bennett.
No comments:
Post a Comment