Edna
St. Vincent Millay (USA)
1892-1950
Edna
St. Vincent Millay was born in Rockland, Maine in 1892, the daughter of a
school teacher and Cora Buzelle. Cora divorced her husband in 1900 for
financial irresponsibility and moved with her daughters to Camden, Maine,
supporting them through nursing. She encouraged their artistic temperaments,
particularly in music and reading. Attending the local high school, Edna wrote
for and served as the editor of the school magazine, publishing juvenile pieces
in magazine.
Her first major poem, “Renascence,” was
published in an anthology, The Lyric Year, in 1912, shortly before she
entered Vassar. There she wrote poetry and plays, acting in her own work, The
Princess Marries the Page. She studied literature and languages, but also
rebelled against the rules to protect the women students. Millay graduated in
1917, publishing Renascence and Other Poems the same year. In New York, living
in Greenwich Village, she became involved with Provincetown Players and began
affairs with several writers, including the novelist Floyd Dell and married
poet Arthur Davidson Ficke. She survived mostly on publishing short stories and
winnings from poetry magazines. In 1919 she wrote and directed the antiwar
verse play, Aria da Capo. After meeting critic Edmund Wilson, she
convinced him to publish several of her poems in Vanity Fair.
Her collection The Harp-Weaver and
Other Poems of 1923 won the Pulitzer Prize for poetry, making her the first
woman poet to win that award. The same year she married Eugen Jan Boissevain,
an American importer of Dutch-Irish background, who was sensitive to and
supportive of her highly bohemian behavior. With her husband, Millay toured
extensively, finally settling on 700 acres of farmland near Austerlitz, New
York in 1925. The same year, she wrote the libretto form Deems Taylor’s opera, The
Kings Henchman, which premiered in 1927 at the Metropolitan Opera.
The same year, she became emotionally
involved in the case of Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, Italian
anarchists and labor agitators convicted of murder. The two were executed in
1927, and Millay joined the numerous intellectuals in protest, appealing
personally to the Governor of the state. Participating in the “death watch,”
Millay was arrested and jailed, in response for which she published “Justice
Denied in Massachusetts” in The New York Times.
The deaths of her close poet-friend,
Elinor Wyle in 1928, her mother in 1931 and her estranged father in 1935
brought on severe depression. Yet, Millay continued with her love interests,
condoned by her husband—including an affair with a young poet, George Dillon,
which whom she collaborated with translations of Baudelaire’s Les Fleurs du
Mal. Other works of this period included The Buck in the Snow
(1928), Wine from These Grapes (1934), and Conversation at Midnight (1937).
Most of the poetry she wrote during this
period was collected in Make Bright the Arrows: 1940 Notebook, but her
poetry, always romantic in sensibility, now seemed, with World War II looming,
dated, and the attention paid to her waned. In 1944 she suffered a nervous
breakdown and was unable to write for two years. Simultaneously, she grew more
and more dependent on alcohol, particularly with the death of her husband in
1949. She died alone at her home, “Steepletop,” the following year.
BOOKS
OF POETRY
Renascence
and Other Poems
(New York: Harper & Brothers, 1917); A Few Figs and Thistles: Poems and
Four Sonnets (New York: F. Shay, 1920); Second April (New York:
Harper, 1921); The Ballad of the Harp-Weaver (New York: F. Shay, 1922); Poems
(London: M. Secker, 1923); The Buck in the Snow and Other Poems (New
York: Harper & Brothers, 1928); Wine from These Grapes (New York:
Harper & Brothers, 1934); Huntsman, What Quarry? (New York: Harper
& Brothers, 1939); Make Bright the Arrows: 1940 Notebook (New York:
Harper & Brothers, 1940); Collected Sonnets of Edna St. Vincent Millay
(New York: Harper & Row, 1941); The Murder of Lidice (New York:
Harper & Brothers, 1942); Mine the Harvest: A Collection of New Poems
(New York: Harper, 1954); Collected Lyrics (New York: Harper, 1954); Selected
Poems, ed. by Colin Falck (New York: HarperCollins, 1991); The Selected
Poetry of Edna St. Vincent Millay, ed. by Nancy Milford (New York: Modern
Library, 2001); Edna St. Vincent Millay, ed. by J. D. McClatchy (New
York: Modern Library, 2003)
Renascence
All
I could see from where I stood
Was
three long mountains and a wood;
I
turned and looked another way,
And
saw three islands in a bay.
So
with my eyes I traced the line
Of
the horizon, thin and fine,
Straight
around till I was come
Back
to where I'd started from;
And
all I saw from where I stood
Was
three long mountains and a wood.
Over
these things I could not see;
These
were the things that bounded me;
And
I could touch them with my hand,
Almost,
I thought, from where I stand.
And
all at once things seemed so small
My
breath came short, and scarce at all.
But,
sure, the sky is big, I said;
Miles
and miles above my head;
So
here upon my back I'll lie
And
look my fill into the sky.
And
so I looked, and, after all,
The
sky was not so very tall.
The
sky, I said, must somewhere stop,
And—sure
enough!—I see the top!
The
sky, I thought, is not so grand;
I
'most could touch it with my hand!
And
reaching up my hand to try,
I
screamed to feel it touch the sky.
I
screamed, and -- lo! -- Infinity
Came
down and settled over me;
Forced
back my scream into my chest,
Bent
back my arm upon my breast,
And,
pressing of the Undefined
The
definition on my mind,
Held
up before my eyes a glass
Through
which my shrinking sight did pass
Until
it seemed I must behold
Immensity
made manifold;
Whispered
to me a word whose sound
Deafened
the air for worlds around,
And
brought unmuffled to my ears
The
gossiping of friendly spheres,
The
creaking of the tented sky,
The
ticking of Eternity.
I
saw and heard, and knew at last
The
How and Why of all things, past,
And
present, and forevermore.
The
Universe, cleft to the core,
Lay
open to my probing sense
That,
sick'ning, I would fain pluck thence
But
could not, —nay! But needs must suck
At
the great wound, and could not pluck
My
lips away till I had drawn
All
venom out.—Ah, fearful pawn!
For
my omniscience paid I toll
In
infinite remorse of soul.
All
sin was of my sinning, all
Atoning
mine, and mine the gall
Of
all regret. Mine was the weight
Of
every brooded wrong, the hate
That
stood behind each envious thrust,
Mine
every greed, mine every lust.
And
all the while for every grief,
Each
suffering, I craved relief
With
individual desire,—
Craved
all in vain! And felt fierce fire
About
a thousand people crawl;
Perished
with each,—then mourned for all!
A
man was starving in Capri;
He
moved his eyes and looked at me;
I
felt his gaze, I heard his moan,
And
knew his hunger as my own.
I
saw at sea a great fog bank
Between
two ships that struck and sank;
A
thousand screams the heavens smote;
And
every scream tore through my throat.
No
hurt I did not feel, no death
That
was not mine; mine each last breath
That,
crying, met an answering cry
From
the compassion that was I.
All
suffering mine, and mine its rod;
Mine,
pity like the pity of God.
Ah,
awful weight! Infinity
Pressed
down upon the finite Me!
My
anguished spirit, like a bird,
Beating
against my lips I heard;
Yet
lay the weight so close about
There
was no room for it without.
And
so beneath the weight lay I
And
suffered death, but could not die.
Long
had I lain thus, craving death,
When
quietly the earth beneath
Gave
way, and inch by inch, so great
At
last had grown the crushing weight,
Into
the earth I sank till I
Full
six feet under ground did lie,
And
sank no more, —there is no weight
Can
follow here, however great.
From
off my breast I felt it roll,
And
as it went my tortured soul
Burst
forth and fled in such a gust
That
all about me swirled the dust.
Deep
in the earth I rested now;
Cool
is its hand upon the brow
And
soft its breast beneath the head
Of
one who is so gladly dead.
And
all at once, and over all
The
pitying rain began to fall;
I
lay and heard each pattering hoof
Upon
my lowly, thatched roof,
And
seemed to love the sound far more
Than
ever I had done before.
For
rain it hath a friendly sound
To
one who's six feet underground;
And
scarce the friendly voice or face:
A
grave is such a quiet place.
The
rain, I said, is kind to come
And
speak to me in my new home.
I
would I were alive again
To
kiss the fingers of the rain,
To
drink into my eyes the shine
Of
every slanting silver line,
To
catch the freshened, fragrant breeze
From
drenched and dripping apple-trees.
For
soon the shower will be done,
And
then the broad face of the sun
Will
laugh above the rain-soaked earth
Until
the world with answering mirth
Shakes
joyously, and each round drop
Rolls,
twinkling, from its grass-blade top.
How
can I bear it; buried here,
While
overhead the sky grows clear
And
blue again after the storm?
O,
multi-colored, multiform,
Beloved
beauty over me,
That
I shall never, never see Again!
Spring-silver,
autumn-gold,
That
I shall never more behold!
Sleeping
your myriad magics through,
Close-sepulchred
away from you!
O
God, I cried, give me new birth,
And
put me back upon the earth!
Upset
each cloud's gigantic gourd
And
let the heavy rain, down-poured
In
one big torrent, set me free,
Washing
my grave away from me!
I
ceased; and through the breathless hush
That
answered me, the far-off rush
Of
herald wings came whispering
Like
music down the vibrant string
Of
my ascending prayer, and -- crash!
Before
the wild wind's whistling lash
The
startled storm-clouds reared on high
And
plunged in terror down the sky,
And
the big rain in one black wave
Fell
from the sky and struck my grave.
I
know not how such things can be;
I
only know there came to me
A
fragrance such as never clings
To
aught save happy living things;
A
sound as of some joyous elf
Singing
sweet songs to please himself,
And,
through and over everything,
A
sense of glad awakening.
The
grass, a-tiptoe at my ear,
Whispering
to me I could hear;
I
felt the rain's cool finger-tips
Brushed
tenderly across my lips,
Laid
gently on my sealed sight,
And
all at once the heavy night
Fell
from my eyes and I could see,—
A
drenched and dripping apple-tree,
A
last long line of silver rain,
A
sky grown clear and blue again.
And
as I looked a quickening gust
Of
wind blew up to me and thrust
Into
my face a miracle
Of
orchard-breath, and with the smell,—
I
know not how such things can be!—
I
breathed my soul back into me.
Ah!
Up then from the ground sprang I
And
hailed the earth with such a cry
As
is not heard save from a man
Who
has been dead, and lives again.
About
the trees my arms I wound;
Like
one gone mad I hugged the ground;
I
raised my quivering arms on high;
I
laughed and laughed into the sky,
Till
at my throat a strangling sob
Caught
fiercely, and a great heart-throb
Sent
instant tears into my eyes;
O
God, I cried, no dark disguise
Can
e'er hereafter hide from me
Thy
radiant identity!
Thou
canst not move across the grass
But
my quick eyes will see Thee pass,
Nor
speak, however silently,
But
my hushed voice will answer Thee.
I
know the path that tells Thy way
Through
the cool eve of every day;
God,
I can push the grass apart
And
lay my finger on Thy heart!
The
world stands out on either side
No
wider than the heart is wide;
Above
the world is stretched the sky,—
No
higher than the soul is high.
The
heart can push the sea and land
Farther
away on either hand;
The
soul can split the sky in two,
And
let the face of God shine through.
But
East and West will pinch the heart
That
can not keep them pushed apart;
And
he whose soul is flat—the sky
Will
cave in on him by and by.
(from
Renascence and Other Poems, 1917)
First
Fig
My
candle burns at both ends;
It
will not last the night;
But
ah, my foes, and oh, my friends—
It
gives a lovely light!
(from
A Few Figs and Thistles, 1920)
Wild
Swans
I
looked in my heart while the wild swans went over.
And
what did I see I had not seen before?
Only
a question less or a question more;
Nothing
to match the fight of wild birds flying.
tiresome
heart, forever living and dying,
House
without air, I leave you and lock your door.
Wild
swans, come over the town, come over
The
town again, trailing your legs and crying!
(from
Second April, 1921)
No comments:
Post a Comment