March 14, 2013

Antônio Moura


Antônio Moura [Brazil]
1964
 []
Born in Belém, Brazil, in the Para State of the Amazon rain forest, Antônio Moura makes his living as an advertising writer, traveling between Belém and São Paulo. He has published two books of poetry to date, Dez and Hong Kong e outros poemas.

     He work has also been published in numerous magazines throughout Brazil, including Cult and the Suplemento Litterário de Minas Gerais. He is preparing a new book of poems to be published by Casa Fernando Pessoa in Lisbon, Portugal.

He has also translated the poetry of of the Madagascan poet Jean-Joseph Rabearivelo.
 
BOOKS OF POETRY
 
Dez (Belém: Editora Supercores, 1997); Hong Kong e outros poems (São Paulo: Atelié, 1999)
 
ENGLISH LANGUAGE TRANSLATIONS
 
Poems in “Lies About the Truth: An Anthology of Brazilian Poetry,” ed. by Régis Bonvicno in collaboration with Tarso M. de Melo, in New American Writing, no. 18 (2000); selections in The PIP Anthology of World Poetry of the 20th Century, Volume 3: Nothing the Sun Could Not Explain—20 Contemporary Brazilian Poets ed. by Régis Bonvinco, Michael Palmer, and Nelson Ascher, revised by Douglas Messerli (Los Angeles: Green Integer, 2003)
 
 
Hideout
 
solstice-ocular
ogle. Oh
os
sif
ied
twisted: S
smoldering
 
above the
skin sub
stre—papyrus—tched
dry above the zero flesh
exposed to the
sky—high
misery
 
Body—staff
unsheated even

in this
 
ceme
tery—slum, semi
lilly

 
—Translated from the Portuguese by Jennifer Sarah Frota

 (from Hong Kong e outros poemas, 1999)

 _____
English language copyright ©2003 by Jennifer Sarah Frota. Reprinted from The PIP Anthology of World Poetry of the 20th Century, Volume 3: Nothing the Sun Could Not Explain—20 Contemporary Brazilian Poets ed. by Régis Bonvinco, Michael Palmer, and Nelson Ascher, revised by Douglas Messerli (Los Angeles: Green Integer, 2003)  

No comments: